• 2009-10-19

    出日本记 Boy(浪迹篇) Since 1987[1] (上) - [【ニッポン脱出】]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://takuming.blogbus.com/logs/48711335.html

     

    高中一年级的春天,我动身前往美国的丹佛
    ——老妈的最好的朋友小真住在那里。
    孤身前往海外旅行,对此我企盼已久,
    可最后我却发现自己就像小动物一样怯懦无能。

    首先,斯坦纳及公立义务教育阶段的英语课
    我都是左躲右闪蒙混过关的。
    不过,就听力这一项
    我想还能勉强顶用。

    行李没有办托运,
    我勇猛地把大件行李搬上了飞机。
    随后到了底特律转机的时候,惹了麻烦。

    爆发了“飞机到了起飞时间但不起飞,即便觉得自己是听懂了这条英语广播,却只有我一个人不知如何是好”的事件。

    还爆发了“准备打电话向小真求助,却只有我一个人不知道加在电话号码前面的国家区号”的事件。

    自以为潇洒地贸然离开了日本,却因而了解了自己的渺小。就是这样的事件。

     

    我的模特工作收到了巴黎的经济公司传来的回音。
    总觉得这就是命运。而后我思忖着。

    “趁此机会前往参拜拿破仑墓,
    顺便试着在巴黎做点儿模特方面的工作吧!”

    高中时教我世界史的老师非常有意思,受此影响,
    当时所有学科中,我只有世界史是特别突出的。
    总之老师当时告诉我的拿破仑事迹啊价值观等等,
    我从未将其当作别人的事来看待。
    我一定就是他那样的人。

    我就是拿破仑转世。大概?

    不过,我会把参观拿破仑墓作为这次旅程的主题,
    是因为倘若在巴黎找不到模特的工作的话,也好就也这么算了。

    连思维方式也向拿破仑靠拢是不行的。

     

    向巴黎的经纪公司递送简历的,
    是我所在的模特事务所,并不是我自发起意为之。
    即便如此,不知为何对方却对我表示了兴趣。

    “这应该要去。”

    当时我也在准备大学入学考试,也没有下定决心要致力于模特的工作。
    不过,我也有所考虑。
    就算进了大学,也没有什么东西是让我觉得梦寐以求,非学不可的。
    既然如此,且“行万里路”。
    毫无疑问,“离家云游”去。

    巴黎时装发布会(Franceco Smalto / Soto Stichi / 他)[2]
    相关的模特工作一边也(稍微)在做,
    而我也终于来到了拿破仑墓。
    从一个看起来很像美术馆的地方进去,可以一直走到他的灵柩前。
    完全是异度空间。
    总觉得头皮发麻。
    于是我确信,这地方确实该来。

    “幸好我来了。”

     

    实际上,当时我并不清楚巴黎时装发布会是怎么一回事。
    因而完全不感到压力。

    世界范围内的型男都集聚于此。
    话虽如此,我却不是什么型男的日本代表。
    只是一个普通的亚洲人,只是一个普通的旅行者。
    这样的自知之明,我还是有的。

    结识的那些世界上最有型的男人们,他们让我深感惊异的并非外表,而是内在。
    大家都妥善地经营者自己的本职工作,比如说医生,
    感觉上并不打算为模特业奋斗终身。

    且不单是欧洲人,还有南美,非洲,亚洲,
    不同人种的人们,因为各自不同的理由汇聚在了巴黎。

    他们让我看到人的本质。

    同一个人主要的成绩没什么关系。
    他与某个品牌的概念是否相合决定了他的全部。
    而他到底是哪个国家的人,也令我一目了然。

     

    租了一间破旧的公寓,我开始了巴黎的生活。
    虽然从事着巴黎时装发布会的工作,不过能够有所盈余带回国去的日本人,却只有为数不多的几个……
    听起来是很华丽显赫,但大家基本上都过着贫困的生活。
    “你们大老远跑到这里就为了这些吗?!”别人会这么想。
    而我则是“来Sightseeing的!”于是只有我一个人是大摇大摆的模样。
    虽然没什么钱,不过没有工作的日子我还是会去观看电影,欣赏舞台剧。

    找到并租下了一间一居室的,异常便宜的单元,
    那是一间由库房改良而成的房间。真的是非常破旧。
    里头只有烧饭用的炉和煎锅,和一张睡觉用的床。有这些在也就足够了。

    住在同一公寓的住客,彼此擦肩而过的时候都会打招呼。
    邻居往来,也会进行物物交换。
    像这样的事情,而今的日本大概是没有人做了。

    廉价超市里,一把意大利通心粉售价9日元。几乎白送的价格。
    老爸对我说过,通心粉的沙司里面,红酒和黄油稍微多放一点,怎么做都会很好吃。

     

    我想踢球,于是在巴黎买了一个小小的足球。

    试演的时候我把它带了去,大家都嚷着“借给我”,
    令人难以置信的,都死盯着我不放。

    结果来自巴西的模特在地铁上玩起了颠球。

    “去踢球吧”
    “几点在布洛涅森林集合”[3]
    我们约了好几个人。

    巴西、尼日利亚、意大利、希腊、法国……
    各国型男的世界选拔。咱是日本代表?
    我是足球的所有人,代表之座我当仁不让。

    各个国家不同语言的往来交错中,一个足球便把大家连结到了一起。

    “SOCCER”这东西真是太伟大了。

     

    ●巴黎时装发布会。在巴黎举行的世界著名女装、高级定制服、男装等三大发布会(服饰品牌新装发布会)统称为巴黎时装发布会。因为有春夏服饰以及秋冬服饰的发布,故每年有2次机会。

    ●拿破仑。成就了法国大革命后的法兰西的皇帝拿破仑一世。留下了包括“我的辞典里没有不可能三个字”这一名言在内,诸多逸闻传说的历史英雄人物。
    巴黎的荣誉军人院里有他的坟墓,其灵柩安置于建筑物的中央。因为一般不会想到其他人,故直称该地为拿破仑墓。

     

    译者注:
    [1]基于TKM自述第一次独自海外旅行的时间是高中一年级,我强烈怀疑这里是1997的讹误。
    [2] Franceco Smalto:疑似拼写错误,应作Francesco Smalto,法国男装品牌。官方网页:www.smalto.com/  Soto Stichi:时装设计师(?具体资料不详)
    参考:http://mirjamwaehlen.com/PEOPLE-SOTO-STICH.html
    [3] 布洛涅森林(Bois de Boulogne):法国巴黎市中心以西大约5公里左右的一个森林公园。位于塞纳河畔讷伊和布洛涅-比扬古之间。面积相当于整个巴黎城区面积的十二分之一。

     





    评论

  • 太好了,又看到了,其实早看了,可是回复不了,o(╯□╰)o
    最近又迷上一个韩国妖精,然后又一次感叹自己的后知后觉
    我果然喜欢的都是火星人么?
    开始强烈怀疑自己的属地了
  • 最近最希望看见的就是TKM的东京脱走了。
    在低落的时候感觉能够给人力量。
    感谢主席的翻译,能够感觉的出来这份翻译里面凝结着的厚重的情意。
  • 其实这句我翻的也不好。他的意思我觉得是在学校里学的英文,就听力这时候还能勉强派上用场(?)

    原文是:ヒヤリングだけはどうにか助かったと思う。

    谢谢指出,我稍微修了一下我的翻译。
  • SUZY 大人害人不浅啊,搞得我一直以为TKM是在丹佛上的高中OTL

    主席 SUZY的和你有出入不过,就听力这一项
    总算是帮了我的大忙
    SUZY翻译的说,TKM就听力不好,怎么和你的翻译正好相反==
    不过我还是相信主席,因为写真花絮里面TKM连泰国人(MS)的英语都能辨别的那么好,听力应该不成问题

    原来TKM 你是个懒家伙啊,在日本都不好好学英语,可想而知那英语烂到啥程度了==

    主席啊 ,TKM上斯坦纳只是上了小学是吧,初中还是在公立学校??