-
2009-10-09 16:02
「手と手」歌词听录及中译 - [创造社工作室]
歌词根据台湾朋友提供的录音听译
水平有限,错误难免。翻译出于中文的韵律考虑也略有调整。
不过紧要的是,如果能够感受到TKM想要传递的东西XDD
手と手
作詞:斎藤工 作曲:濱田貴司
有難う 素直に この気持ちを伝えたい
谢谢你 我要坦率说出这份感激的心情
何時かの 自分に この思いを伝えたい
无论何时 都要告诉自己 记住你的珍贵情谊
*
言葉じゃなくても 言葉がなくても
即便不用言语 即便没有言语
手と手が重なり アナタだけで伝わるものが 本当の気持ち
手与手彼此交握 我只想要向你传递出我最真的心意
形じゃなくても 気持ちがあるもの
虽然无色无形 却有关爱在心
そんな沢山の 暖かさに包まれ 僕は今日も歩く
绵绵无尽的暖意将我包围 今天我也将继续前行
**
有難う 素直に この気持ちを伝えたい
谢谢你 我要坦率说出这份感激的心情
何時かの アナタに この思いを伝えたい
无论何时 我的这份真挚情谊 都要告诉你听
(*部分重复)
有難う 素直に この気持ちを伝えたい
谢谢你 我要坦率说出这份感激的心情
-
2009-10-09 14:42
F.C.TAKUMIX presents「手と手」Live開催決定 - [各类情报搜集]
TKM在F.C.TAKUMIX TOUR IN TAIWAN的上演唱的,受到巨大好评,且被很多人要求出唱片的歌曲: 「手と手」 真的要CD化了@@
↑就是台湾朋友REPO里的那首神秘的歌
作詞/斎藤工(哇虎!果然!之前我听翻的歌词在哪里啊……刨地板找)
作曲/濱田貴司←arp/演劇ユニット「乱-Run-」音楽 等
为纪念TAKUMIX限定CD的发行,FC将举行相关live EVENT。
F.C.TAKUMIX PRESENTS
「手と手 LIVE」
日時:2009年12月19日(土)
場所:SECO(東京都渋谷区渋谷1-11-1 COI西青山ビル B1F)
時間:①13:30 開演/②16:30 開演(予定)
※具体时间有可能变动。
票价:3000円(1ドリンク付き)
出演:斎藤工 AND MORE ARTIST
【预定贩卖商品】
・CD「手と手」(会場先行販売)
AND MORE
↑ 这个我想我一定会存钱败的。握拳。 -
2009-10-09 14:24
09年9月10月雑誌掲載情報 - [各类情报搜集]
・09月25日(金)配布 「strobo」(フリーペーパー・巻頭)
・10月09日(金)掲載 「サイゾーウーマン」(WEB)(FC给出的链接打不开@@ 这网站的品味看起来也实在……难以言喻)
・10月14日(水)掲載 「ORICON STYLE」(WEB)
・10月17日(土)発売 「日本映画HEROES NAVI Vol.2」
・10月24日(土)発売 「月刊スカパー!」
・10月24日(土)発売 「スカパー!TVガイド」
・10月24日(土)発売 「スカパー!e2 TVガイド」
・10月24日(土)発売 「スカパー!デジタルTVガイド」 -
2009-10-09 13:19
2009年10月08日工务店日志 - [博客日记翻译]
原文地址:点我
2009年10月08日
【 離れ組 】
这张CD的侧封上面写着
“这把歌声,堪称世界遗产”
嗯。绝非过甚之誉。
posted by TAKUMIX at 23:58| 日記 | |
译者说明:
離れ組(ハナレグミ):由SUPER BUTTER DOG(2008年9月解散)的主唱の永積タカシ(本名永積崇)担纲的Solo Unit。名称的由来则是因为自己正处于离组单飞的状态。
我记得TKM之前似乎提到过,他很喜欢的那首“家族の風景”就是他们的第一张专辑里的作品(记忆模糊,准确性不保证^^b)
官网:http://www.laughin.co.jp/hanare/ ←很有味道
-
2009-10-09 13:15
2009年10月07日工务店日志 - [博客日记翻译]
原文地址:点我
2009年10月07日
【 →Pia-no-jaC← 】
还真是
相当了得的
Made in Japan Artist
“经典的标准”固然因人而异
而我也不想被铺天盖地的可疑的销量排行所Media Control(洗脑)
遇到能够让自己心灵为之悸动的作品
总觉得仿佛可以因而更加清晰地勾勒出“自己”的轮廓来似的。
posted by TAKUMIX at 14:09| 日記 | |
译者说明:
Pia-no-jaC:2005年4月成立。由HAYATO(Piano)、HIRO(Cajon)二人组成的器乐演奏组合。组名来自于从左往右读为Piano,从右往左读则为Cajon的构思。
官网:http://pia-no-jac.net/ ←很有味道









