<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>創造社 斎藤工作室</title>
  <link>http://takuming.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[——「工は英語でcreate、創造すると言う意味です。」


]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Tue, 10 Nov 2009 01:29:17 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/3/5/3/1596353/avatar_1596353_96.jpg</url>
									<title>創造社 斎藤工作室</title>
									<link>http://takuming.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>Search for my roots中国篇附赠之西安行日记</title>
   <description><![CDATA[<p>很抱歉这东西在箱底压了那么久之后，直到今天才又被我重新想起来。</p>
<p>请千万不要控诉我的翻译，如果你觉得表达不够朴素的话，那是因为我的爱太不朴素了（喂！）</p>
<p>以上纯属玩笑。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>又，TKM原文错别字有，请留心阅读XDDD（文艺青年你这教人情何以堪哇）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/5B79AA5C6230ACB9B750D88A7A46963EDT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/5B79AA5C6230ACB9B750D88A7A46963E_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">斎藤工的个人之旅</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">Diary</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: 宋体;" lang="EN-US">
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/BFCBC0C9563DC4AFBF3015BE595FF3D9DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/BFCBC0C9563DC4AFBF3015BE595FF3D9_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
</span>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">雨中的西安</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">弥漫着一股子成熟性感的风情&hellip;&hellip;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">操着一口流利日语的小吴</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">青年旅社的亲切的大姐</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">古董街的老婆婆</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">同盛祥的店员</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">澡堂的工作人员，club的人群</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">大家都仿佛味道浓郁的辛香料一般</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">给我留下了无比深刻的印象。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">西安的人们一半是海水一半是火焰</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">彼此交往的过程中</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">我们有着许多共通之处以及同样多的不同</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">然而只要看着对方的眼睛聊上两句</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">便会确切地感觉到有什么东西就此发生了改变</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">总而言之，今天说的最多的一句话是</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&ldquo;可爱&rdquo;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">西安&hellip;&hellip;我爱你</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">斋藤工</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">一日一生</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: 宋体;" lang="EN-US">
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/A9B6591FC93FFDB23906830AB8F1E246DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/A9B6591FC93FFDB23906830AB8F1E246_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/74070657BDB37E9D36FEF05C7B560685DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/74070657BDB37E9D36FEF05C7B560685_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
</span>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">西安第二日</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">早上，在阴郁的天空下与太极拳老王展开了一段热烈的谈话</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">一天就此开始。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">练习了太极拳的基本姿势，</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">那困难的动作乍看起来便&ldquo;颇不经打&rdquo;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">然而太极拳中包蕴的哲学</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">所指本非外力</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">它是一种内在的力的锻炼</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">并不旨在给予他人伤害</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">而是助人助己。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&ldquo;不在对立，在乎调和&rdquo;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">我和老王的全部对话恐怕都可以用这一理论来概括。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">后来，我和小吴在西安电影制片厂</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">追溯着中国电影的历史</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">身为日本演员的我的意义不明的即兴表演</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">却不知何故受到了小吴他们的交口称赞。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">午餐是&ldquo;好吃&rdquo;的饺子 &nbsp;[&ldquo;好吃&rdquo;原文标的是中文的发音]</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">还在西安市中心的钟鼓楼上撞了钟</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">在这丝绸之路的起点</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">我发誓一定要向沙漠发起挑战</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">虽然遇到一点小小的麻烦</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">但还是顺利地向敦煌进发了</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">到达敦煌机场的时候，</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">迎接我们的是漫天的星光</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">明天终于&hellip;&hellip;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">好啦快睡</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">斋藤工</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">Zzzz&hellip;&hellip;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: 宋体;" lang="EN-US">
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/7EB05037F91021BD2D817A07C2203D02DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/7EB05037F91021BD2D817A07C2203D02_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/4AC4F197854507C5C361B950F25A1E66DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/4AC4F197854507C5C361B950F25A1E66_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
</span>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">雨后天晴</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">睡的时间很短，但多少消解了身体疲劳</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">而这沙漠中的迷人日出，则把疲劳之外的尘浊也全都擦拭干净</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">这高照的艳阳让这些天来阴雨不断的西安的天气</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">看起来就像是骗人的谎话。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">美轮美奂的敦煌的沙漠、莫高窟，</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">白色骆驼的低鸣，市内的灵犀相通</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">所有这些构成了一个浓墨重彩的敦煌。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">但是时间实在太过有限</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">却又偏是我渴望全心体味深入的地方</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">再度前往西安</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">然而航班推迟</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">这趟旅程注定不会按照预定的日程走向它的尾声。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">旅行的曼妙之处正在于此。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">我也因此偷得浮生半日</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">同青年旅社的其他背包客，还有住在中国的日本人一起海阔天空地畅谈。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">正因为远离了日本</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">关于日本，关于自身的一切</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">又一次清晰地浮现在我的眼前</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">然后下次</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">还会再见的</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">谢谢你</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">中国！！</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">斋藤工</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">一日一生</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: 宋体;" lang="EN-US">
<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/E55ED71D100C46CD30FAAE8E53A33295DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091109/E55ED71D100C46CD30FAAE8E53A33295_500.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&mdash;END&mdash;</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/23950227.html">观影手记：Search For My Roots~ in Thailand~ Chiang Mai篇</a> 2008-07-01</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/23891856.html">观影手记：Search For My Roots~ in Thailand~Sukhothai篇</a> 2008-07-01</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/14933940.html">斎藤工纪实ＤＶＤ第2弹发售决定</a> 2008-02-04</div><div><a href="/logs/42897612.html">2009年07月24日工务店日志</a> 2009-07-25</div><div><a href="/logs/14887533.html">2008年01月23日工务店日志翻译</a> 2008-02-03</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/50791755.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:33:20 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>津田塾大学公開講座+映画『宇宙战舰大和号』</title>
   <description><![CDATA[<p>真是山中方一日，世上已千年。</p>
<p>跑回来一看，TAKUMIX上面的消息直接要了人老命去（我承认我夸张了）</p>
<p><br />论Shock程度，这条当仁不让：</p>
<p><strong>津田塾大学公開講座「総合」講師として登壇決定！</strong></p>
<p>演讲的题目暂拟为&ldquo;境に立つ&rdquo;&mdash;&mdash;看起来挺简单的，翻起来倒是很让人头疼，大约是&ldquo;立于界限之上&rdquo;的意思（真是被我翻得韵味全无）。只是我做梦也不会想到，当年的TKM君最终没有成为大学&ldquo;学生&rdquo;，竟也有朝一日能做趟大学的&ldquo;讲师&rdquo; &larr;言い過ぎる</p>
<p>一个半小时的演讲外加绝无限制完全无料@@<br />妈呀，我好想拜会聆听火星人布道呀T T<br />谁能去现场把它录下来啊，笔记也行啊。打滚。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>其次是这条</p>
<p><strong>映画『SPACE BATTLESHIP ヤマト』</strong></p>
<p>監督：山崎貴(Always 三丁目の夕日・BALLAD)<br />脚本：佐藤嗣麻子(K20 怪人二十面相伝)<br />出演：木村拓哉、黒木メイサ　他</p>
<p>2010年、東宝系全国公映</p>
<p><br />看到木村我好一阵抽搐。虽然之前也听到风声了，但是FC这一写出来还是很具有冲击力的。<br />关键是连FC都很低调地把TKM君归入&ldquo;他&rdquo;里面去了 &larr;吐槽自重</p>
<p>这张DVD是肯定能轻易看到了（醉翁之意大家意会即可，喂！）</p>
<p><br />然后是这个</p>
<p>第22回東京国際映画祭～『2009東京・中国映画週間』欢迎晚宴在中国大使館举办。</p>
<p>席间有不少日本中日文化交流界及演艺界的重量级人物参加，而此次晚宴以及专访等等预计将在中央电视台播出。&larr;之前阿姐让我录，可我完全没在电视里看到。囧。聊以安慰的是，反正应该没有TKM什么事，他应该只是单纯表示激动吧（？）阿姐，对不起了，抱头。</p>
<p><br />其他的反正也看不到的电视播送情报啊，EVENT情报按下不表<br />而他竟然还写了洋洋洒洒的Message @@ 果然是我之前太松懈了么XDDD</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/46727083.html">斎藤工2010年度年历发售</a> 2009-09-18</div><div><a href="/logs/37374911.html">斎藤工CF出演情報</a> 2009-04-02</div><div><a href="/logs/35937560.html">関西テレビ「OTIMO」特番出演情报</a> 2009-03-02</div><div><a href="/logs/23393079.html">网舞回归？！！</a> 2008-06-22</div><div><a href="/logs/15215232.html">2008年2月雑誌掲載情報</a> 2008-02-11</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/49253675.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 12:09:36 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>出日本记 Boy（浪迹篇） Since 1987[1] （上）</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>高中一年级的春天，我动身前往美国的丹佛<br />&mdash;&mdash;老妈的最好的朋友小真住在那里。<br />孤身前往海外旅行，对此我企盼已久，<br />可最后我却发现自己就像小动物一样怯懦无能。</p>
<p>首先，斯坦纳及公立义务教育阶段的英语课<br />我都是左躲右闪蒙混过关的。<br />不过，就听力这一项<br />我想还能勉强顶用。</p>
<p>行李没有办托运，<br />我勇猛地把大件行李搬上了飞机。<br />随后到了底特律转机的时候，惹了麻烦。</p>
<p>爆发了&ldquo;飞机到了起飞时间但不起飞，即便觉得自己是听懂了这条英语广播，却只有我一个人不知如何是好&rdquo;的事件。</p>
<p>还爆发了&ldquo;准备打电话向小真求助，却只有我一个人不知道加在电话号码前面的国家区号&rdquo;的事件。</p>
<p>自以为潇洒地贸然离开了日本，却因而了解了自己的渺小。就是这样的事件。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我的模特工作收到了巴黎的经济公司传来的回音。<br />总觉得这就是命运。而后我思忖着。</p>
<p>&ldquo;趁此机会前往参拜拿破仑墓，<br />顺便试着在巴黎做点儿模特方面的工作吧！&rdquo;</p>
<p>高中时教我世界史的老师非常有意思，受此影响，<br />当时所有学科中，我只有世界史是特别突出的。<br />总之老师当时告诉我的拿破仑事迹啊价值观等等，<br />我从未将其当作别人的事来看待。<br />我一定就是他那样的人。</p>
<p>我就是拿破仑转世。大概？</p>
<p>不过，我会把参观拿破仑墓作为这次旅程的主题，<br />是因为倘若在巴黎找不到模特的工作的话，也好就也这么算了。</p>
<p>连思维方式也向拿破仑靠拢是不行的。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>向巴黎的经纪公司递送简历的，<br />是我所在的模特事务所，并不是我自发起意为之。<br />即便如此，不知为何对方却对我表示了兴趣。</p>
<p>&ldquo;这应该要去。&rdquo;</p>
<p>当时我也在准备大学入学考试，也没有下定决心要致力于模特的工作。<br />不过，我也有所考虑。<br />就算进了大学，也没有什么东西是让我觉得梦寐以求，非学不可的。<br />既然如此，且&ldquo;行万里路&rdquo;。<br />毫无疑问，&ldquo;离家云游&rdquo;去。</p>
<p>巴黎时装发布会（Franceco Smalto / Soto Stichi / 他）[2]<br />相关的模特工作一边也（稍微）在做，<br />而我也终于来到了拿破仑墓。<br />从一个看起来很像美术馆的地方进去，可以一直走到他的灵柩前。<br />完全是异度空间。<br />总觉得头皮发麻。<br />于是我确信，这地方确实该来。</p>
<p>&ldquo;幸好我来了。&rdquo;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>实际上，当时我并不清楚巴黎时装发布会是怎么一回事。<br />因而完全不感到压力。</p>
<p>世界范围内的型男都集聚于此。<br />话虽如此，我却不是什么型男的日本代表。<br />只是一个普通的亚洲人，只是一个普通的旅行者。<br />这样的自知之明，我还是有的。</p>
<p>结识的那些世界上最有型的男人们，他们让我深感惊异的并非外表，而是内在。<br />大家都妥善地经营者自己的本职工作，比如说医生，<br />感觉上并不打算为模特业奋斗终身。</p>
<p>且不单是欧洲人，还有南美，非洲，亚洲，<br />不同人种的人们，因为各自不同的理由汇聚在了巴黎。</p>
<p>他们让我看到人的本质。</p>
<p>同一个人主要的成绩没什么关系。<br />他与某个品牌的概念是否相合决定了他的全部。<br />而他到底是哪个国家的人，也令我一目了然。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>租了一间破旧的公寓，我开始了巴黎的生活。<br />虽然从事着巴黎时装发布会的工作，不过能够有所盈余带回国去的日本人，却只有为数不多的几个&hellip;&hellip;<br />听起来是很华丽显赫，但大家基本上都过着贫困的生活。<br />&ldquo;你们大老远跑到这里就为了这些吗？！&rdquo;别人会这么想。<br />而我则是&ldquo;来Sightseeing的！&rdquo;于是只有我一个人是大摇大摆的模样。<br />虽然没什么钱，不过没有工作的日子我还是会去观看电影，欣赏舞台剧。</p>
<p>找到并租下了一间一居室的，异常便宜的单元，<br />那是一间由库房改良而成的房间。真的是非常破旧。<br />里头只有烧饭用的炉和煎锅，和一张睡觉用的床。有这些在也就足够了。</p>
<p>住在同一公寓的住客，彼此擦肩而过的时候都会打招呼。<br />邻居往来，也会进行物物交换。<br />像这样的事情，而今的日本大概是没有人做了。</p>
<p>廉价超市里，一把意大利通心粉售价9日元。几乎白送的价格。<br />老爸对我说过，通心粉的沙司里面，红酒和黄油稍微多放一点，怎么做都会很好吃。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我想踢球，于是在巴黎买了一个小小的足球。</p>
<p>试演的时候我把它带了去，大家都嚷着&ldquo;借给我&rdquo;，<br />令人难以置信的，都死盯着我不放。</p>
<p>结果来自巴西的模特在地铁上玩起了颠球。</p>
<p>&ldquo;去踢球吧&rdquo;<br />&ldquo;几点在布洛涅森林集合&rdquo;[3]<br />我们约了好几个人。</p>
<p>巴西、尼日利亚、意大利、希腊、法国&hellip;&hellip;<br />各国型男的世界选拔。咱是日本代表？<br />我是足球的所有人，代表之座我当仁不让。</p>
<p>各个国家不同语言的往来交错中，一个足球便把大家连结到了一起。</p>
<p>&ldquo;SOCCER&rdquo;这东西真是太伟大了。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>●巴黎时装发布会。在巴黎举行的世界著名女装、高级定制服、男装等三大发布会（服饰品牌新装发布会）统称为巴黎时装发布会。因为有春夏服饰以及秋冬服饰的发布，故每年有2次机会。</p>
<p>●拿破仑。成就了法国大革命后的法兰西的皇帝拿破仑一世。留下了包括&ldquo;我的辞典里没有不可能三个字&rdquo;这一名言在内，诸多逸闻传说的历史英雄人物。<br />巴黎的荣誉军人院里有他的坟墓，其灵柩安置于建筑物的中央。因为一般不会想到其他人，故直称该地为拿破仑墓。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>译者注：<br />[1]基于TKM自述第一次独自海外旅行的时间是高中一年级，我强烈怀疑这里是1997的讹误。<br />[2] Franceco Smalto：疑似拼写错误，应作Francesco Smalto，法国男装品牌。官方网页：<a href="http://www.smalto.com/">www.smalto.com/</a>&nbsp; Soto Stichi：时装设计师（？具体资料不详） <br />参考：<a href="http://mirjamwaehlen.com/PEOPLE-SOTO-STICH.html">http://mirjamwaehlen.com/PEOPLE-SOTO-STICH.html</a><br />[3] 布洛涅森林（Bois de Boulogne）：法国巴黎市中心以西大约5公里左右的一个森林公园。位于塞纳河畔讷伊和布洛涅-比扬古之间。面积相当于整个巴黎城区面积的十二分之一。</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45742414.html">出日本记 语录 2</a> 2009-09-03</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45678002.html">出日本记 School（国中高校篇） Since 1994</a> 2009-09-03</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45621661.html">出日本记 语录1</a> 2009-09-02</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45621609.html">出日本记 School（斯坦纳篇） Since 1988</a> 2009-09-02</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45621304.html">出日本记 Baby（诞生篇） Since 1981</a> 2009-09-02</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/48711335.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 11:31:05 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>2009年10月16日工务店日志</title>
   <description><![CDATA[<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/A61446B829135EC2D104D3EDC4A9B5A7DT" target="_blank"></a></p>
<p>原文地址：<a href="http://takuming.seesaa.net/article/130385107.html" target="_blank">点我</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>2009年10月16日</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>【 開高 健 】</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/A61446B829135EC2D104D3EDC4A9B5A7DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091016/A61446B829135EC2D104D3EDC4A9B5A7.jpg" alt="" /></a>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">人啊，</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">是理应这样活着的：</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&ldquo;向上仰望着生活，向下俯观着度日&rdquo;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">然而，大多数人的生存之道却与此相反。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">上者，志也。</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">下者，谋生之谓也欤。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">引自《旅人 開高健》 </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">posted by TAKUMIX at 10:21| 日記 |&nbsp; |</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">译者说明：</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">《旅人 開高健》：高橋昇著。该书用文字加写真的方式，记录了摄影家高橋昇与作家開高健一起云游世界的过程中经历的珍贵点滴。</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/47930069.html">2009年10月08日工务店日志</a> 2009-10-09</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/47929789.html">2009年10月07日工务店日志</a> 2009-10-09</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45829976.html">2009年09月03日工务店日志</a> 2009-09-05</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/44856170.html">2009年08月22日工务店日志</a> 2009-08-22</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/43634027.html">2009年08月05日工务店日志</a> 2009-08-06</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/48538939.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Fri, 16 Oct 2009 20:28:47 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>TKM出演三池崇史电影《十三人の刺客》</title>
   <description><![CDATA[<p>来源：TAKUMIX</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>映画『十三人の刺客』</strong></p>
<p>原作：池上金男　导演：三池崇史</p>
<p>出演：役所広司、山田孝之、伊勢谷友介、沢村一樹、古田新太、六角精児、石垣佑磨、高岡蒼甫、波岡一喜、近藤公園、窪田正孝、伊原剛志、松方弘樹、吹石一恵、谷村美月、斎藤工、阿部進之介、光石研、内野聖陽、岸部一徳、平幹二朗、松本幸四郎、稲垣吾郎、市村正親 </p>
<p>2010年秋、東宝院线全国首轮放映。 </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>看到吾郎的名字我惊了一下^^</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/47939084.html">F.C.TAKUMIX presents「手と手」Live開催決定</a> 2009-10-09</div><div><a href="/logs/42355876.html">2007年12月14日工务店日志</a> 2009-07-14</div><div><a href="/logs/40028663.html">山口雄大作品「HAMMER HEAD=MEN」出演及其他</a> 2009-05-27</div><div><a href="/logs/34592745.html">TKM相关出演揭载情报备忘录</a> 2009-02-04</div><div><a href="/logs/23886882.html">映画『春琴抄』出演情報</a> 2008-06-30</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/48404127.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 21:06:59 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>「手と手」歌词听录及中译</title>
   <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">歌词根据台湾朋友提供的录音听译</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">水平有限，错误难免。翻译出于中文的韵律考虑也略有调整。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">不过紧要的是，如果能够感受到TKM想要传递的东西XDD</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>手と手</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">作詞：斎藤工　作曲：濱田貴司</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 'MS Mincho'; mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>有難う　素直に　この気持ちを伝えたい</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">谢谢你 我要坦率说出这份感激的心情</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>何時かの　自分に　この思いを伝えたい</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">无论何时 都要告诉自己 记住你的珍贵情谊</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 'MS Mincho';" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">＊</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>言葉じゃなくても　言葉がなくても</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">即便不用言语 即便没有言语</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>手と手が重なり アナタだけで伝わるものが　本当の気持ち</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">手与手彼此交握 我只想要向你传递出我最真的心意</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 'MS Mincho';" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>形じゃなくても　気持ちがあるもの</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">虽然无色无形 却有关爱在心</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>そんな沢山の　暖かさに包まれ　僕は今日も歩く</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">绵绵无尽的暖意将我包围 今天我也将继续前行</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">＊＊</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>有難う　素直に　この気持ちを伝えたい</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">谢谢你 我要坦率说出这份感激的心情</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>何時かの　アナタに　この思いを伝えたい</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">无论何时 我的这份真挚情谊 都要告诉你听 </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 'MS Mincho';" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">（＊部分重复）</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 'MS Mincho'; mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>有難う　素直に　この気持ちを伝えたい</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">谢谢你 我要坦率说出这份感激的心情</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/47939084.html">F.C.TAKUMIX presents「手と手」Live開催決定</a> 2009-10-09</div><div><a href="/logs/44465322.html">下期《音乐物语》中有网舞相关内容</a> 2009-08-17</div><div><a href="/logs/42854711.html">革命愤青☆看板郎</a> 2009-07-24</div><div><a href="/logs/37804531.html">权且算作4月11日音乐物语公开录制活动的REPO</a> 2009-04-12</div><div><a href="/logs/31512656.html">“致如今的伟大D版商”</a> 2008-11-18</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/47951756.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 16:02:34 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>F.C.TAKUMIX presents「手と手」Live開催決定</title>
   <description><![CDATA[<p>TKM在F.C.TAKUMIX TOUR IN TAIWAN的上演唱的，受到巨大好评，且被很多人要求出唱片的歌曲： <strong>「手と手」</strong>&nbsp; 真的要CD化了@@<br />&uarr;就是台湾朋友REPO里的那首神秘的歌<br /><br /><strong>作詞/斎藤工</strong>（哇虎！果然！之前我听翻的歌词在哪里啊&hellip;&hellip;刨地板找） <br />作曲/濱田貴司&larr;arp/演劇ユニット「乱-Run-」音楽 等<br /><br /><br />为纪念TAKUMIX限定CD的发行，FC将举行相关live EVENT。<br /><br />F.C.TAKUMIX PRESENTS<br />「手と手 LIVE」<br /><br /><img src="http://taku-mix.img.jugem.jp/20091004_934458.jpg" alt="" width="284" height="284" /><br /><br />日時：2009年12月19日（土）<br />場所：SECO（東京都渋谷区渋谷1-11-1 COI西青山ビル B1F）<br />時間：①13:30　開演／②16:30　開演（予定）<br />※具体时间有可能变动。<br />票价：3000円（1ドリンク付き）<br />出演：斎藤工　AND MORE ARTIST<br /><br /><br />【预定贩卖商品】<br /><br />・CD「手と手」（会場先行販売）<br />AND MORE<br /><br />&uarr; 这个我想我一定会存钱败的。握拳。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/47951756.html">「手と手」歌词听录及中译</a> 2009-10-09</div><div><a href="/logs/38566505.html">TKM最新电影《噩梦电梯》官方网页披露</a> 2009-04-27</div><div><a href="/logs/37352988.html">电视剧、电影出演情报</a> 2009-04-01</div><div><a href="/logs/14978721.html">2008年1月雑誌等掲載情報</a> 2008-01-17</div><div><a href="/logs/10160641.html">NHK「風の果て」放送情报</a> 2007-09-15</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/47939084.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 14:42:08 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>09年9月10月雑誌掲載情報</title>
   <description><![CDATA[<p>・09月25日（金）配布　「strobo」（フリーペーパー・巻頭）<br />・10月09日（金）掲載　「サイゾーウーマン」（WEB）</p>
<p>（FC给出的链接打不开@@&nbsp;这网站的品味看起来也实在&hellip;&hellip;难以言喻）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>・10月14日（水）掲載　「ORICON STYLE」（WEB）<br />・10月17日（土）発売　「日本映画HEROES NAVI Vol.2」<br />・10月24日（土）発売　「月刊スカパー！」<br />・10月24日（土）発売　「スカパー！TVガイド」<br />・10月24日（土）発売　「スカパー！e2 TVガイド」<br />・10月24日（土）発売　「スカパー！デジタルTVガイド」</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/48404127.html">TKM出演三池崇史电影《十三人の刺客》</a> 2009-10-14</div><div><a href="/logs/40027333.html">NHK土曜時代劇「オトコマエ！2」出演決定</a> 2009-05-01</div><div><a href="/logs/37374911.html">斎藤工CF出演情報</a> 2009-04-02</div><div><a href="/logs/34669250.html">电影《悪夢のエレベーター》出演情报</a> 2009-02-06</div><div><a href="/logs/34592745.html">TKM相关出演揭载情报备忘录</a> 2009-02-04</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/47936058.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 14:24:16 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>2009年10月08日工务店日志</title>
   <description><![CDATA[<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/C8C7716AF0BD9884425F48D397B80EA8DT" target="_blank"></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">原文地址：<a href="http://takuming.seesaa.net/article/129838810.html" target="_blank">点我</a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>2009年10月08日</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>【 離れ組 】</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US"><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/C8C7716AF0BD9884425F48D397B80EA8DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091009/C8C7716AF0BD9884425F48D397B80EA8.jpg" alt="" /></a>&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">这张CD的侧封上面写着</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&ldquo;这把歌声，堪称世界遗产&rdquo; </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">嗯。绝非过甚之誉。</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">posted by TAKUMIX at 23:58| 日記 |&nbsp; |&nbsp; </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">译者说明：</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">離れ組（ハナレグミ）：由SUPER BUTTER DOG（2008年9月解散）的主唱の永積タカシ（本名永積崇）担纲的Solo Unit。名称的由来则是因为自己正处于离组单飞的状态。</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">我记得TKM之前似乎提到过，他很喜欢的那首&ldquo;家族の風景&rdquo;就是他们的第一张专辑里的作品（记忆模糊，准确性不保证^^b）</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">官网：<a href="http://www.laughin.co.jp/hanare/">http://www.laughin.co.jp/hanare/</a> &nbsp;&larr;很有味道</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/48538939.html">2009年10月16日工务店日志</a> 2009-10-16</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/47929789.html">2009年10月07日工务店日志</a> 2009-10-09</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45829976.html">2009年09月03日工务店日志</a> 2009-09-05</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/44856170.html">2009年08月22日工务店日志</a> 2009-08-22</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/43634027.html">2009年08月05日工务店日志</a> 2009-08-06</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/47930069.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 13:19:40 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>2009年10月07日工务店日志</title>
   <description><![CDATA[<p><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/B03A8D8FF3D2115865484341F9488871DT" target="_blank"></a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">原文地址：<a href="http://takuming.seesaa.net/article/129705705.html" target="_blank">点我</a></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>2009年10月07日</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong>【 &rarr;Pia-no-jaC&larr; 】</strong></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><a href="http://www.bababian.com/phoinfo/B03A8D8FF3D2115865484341F9488871DT" target="_blank"><img style="border:none;" src="http://photo2.bababian.com/upload1/20091009/B03A8D8FF3D2115865484341F9488871.jpg" alt="" /></a>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">还真是</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">相当了得的</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">Made in Japan Artist</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&ldquo;经典的标准&rdquo;固然因人而异</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">而我也不想被铺天盖地的可疑的销量排行所Media Control(洗脑)</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-fareast-language: JA;" lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">遇到能够让自己心灵为之悸动的作品</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">总觉得仿佛可以因而更加清晰地勾勒出&ldquo;自己&rdquo;的轮廓来似的。 </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">posted by TAKUMIX at 14:09| 日記 |&nbsp; |&nbsp; </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;">译者说明：</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">Pia-no-jaC：2005年4月成立。由HAYATO(Piano)、HIRO(Cajon)二人组成的器乐演奏组合。组名来自于从左往右读为Piano，从右往左读则为Cajon的构思。</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">官网：<a href="http://pia-no-jac.net/">http://pia-no-jac.net/</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &larr;很有味道</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt;">&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/48538939.html">2009年10月16日工务店日志</a> 2009-10-16</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/47930069.html">2009年10月08日工务店日志</a> 2009-10-09</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/45829976.html">2009年09月03日工务店日志</a> 2009-09-05</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/44856170.html">2009年08月22日工务店日志</a> 2009-08-22</div><div><a href="http://takuming.blogbus.com/logs/43634027.html">2009年08月05日工务店日志</a> 2009-08-06</div></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://takuming.blogbus.com/logs/47929789.html</link>
   <author>周原</author>
   <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 13:15:07 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
